āļ”āđ‰āļēāļ™āļšāļ™
 

āļœāļĨāļĨāļąāļžāļ˜āđŒāļāļēāļĢāļ„āđ‰āļ™āļŦāļē

āļāļēāļĢāļ„āđ‰āļ™āļŦāļēāļ‚āļąāđ‰āļ™āļŠāļđāļ‡
1
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
-bø¯ri_sat _Fa_rang_sēt
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 French company ; French firm

0
0
0
0
2
OK
āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļ™ 
āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļ™ 
^pheÅŦan
[āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļ™]
 friend ; comrade ; companion ; fellow ; mate ; pal ; buddy (Am.) ; company
āļšāļąāļ™āļ—āļķāļāļĨāļ‡āđƒāļ™āļĢāļēāļĒāļāļēāļĢāļ„āļģāļ‚āļ­āļ‡āļ‰āļąāļ™
āļ”āļđāļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđ€āļ­āļĩāļĒāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āļ„āļ™ (āļ„āļ™])
āļ„āļ§āļēāļĄāļ–āļĩāđˆ:3283
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āļŠāļąāļ‡āļ„āļĄāļ§āļīāļ—āļĒāļē
  • āļāļēāļĢāļ—āđˆāļ­āļ‡āđ€āļ—āļĩāđˆāļĒāļ§

0
0
0
0
3
OK
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
-bø¯ri_sat
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ”]
 company ; corporation ; firm ; agency
āļšāļąāļ™āļ—āļķāļāļĨāļ‡āđƒāļ™āļĢāļēāļĒāļāļēāļĢāļ„āļģāļ‚āļ­āļ‡āļ‰āļąāļ™
āļ”āļđāļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđ€āļ­āļĩāļĒāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—, āļĢāļēāļĒ (āļĢāļēāļĒ])
āļ„āļ§āļēāļĄāļ–āļĩāđˆ:3472
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āļ­āļēāļ„āļēāļĢ
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ
āļ›āļĢāļ°āđ€āļ āļ—āļ‚āļ­āļ‡:

0
0
0
0
4
OK
āļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
āļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
-phā/sā _fa_rang _sēt
[āļžāļē-āļŠāļē āļāļ°-āļŦāļšāļĢāļąāđˆāļ‡ āđ€āļŠāļ”]
 French ; French language
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āļ āļēāļĐāļē
āļ„āļ§āļēāļĄāļ–āļĩāđˆ:8000
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āļ āļēāļĐāļēāļĻāļēāļŠāļ•āļĢāđŒ
  • āļāļēāļĢāļ—āđˆāļ­āļ‡āđ€āļ—āļĩāđˆāļĒāļ§
āļ›āļĢāļ°āđ€āļ āļ—āļ‚āļ­āļ‡:

0
0
0
0
5
OK
āļžāļ§ā
āļžāļ§ā
^phÅŦak
[āļžāļ§āļ]
 group ; party ; faction ; band ; company ; gang ; followers ; coterie
āļšāļąāļ™āļ—āļķāļāļĨāļ‡āđƒāļ™āļĢāļēāļĒāļāļēāļĢāļ„āļģāļ‚āļ­āļ‡āļ‰āļąāļ™
āļ”āļđāļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđ€āļ­āļĩāļĒāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āļžāļ§āļ
āļ„āļ§āļēāļĄāļ–āļĩāđˆ:5232
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļ›āļĢāļ°āđ€āļ āļ—āļ‚āļ­āļ‡:
āļ—āļģāļĄāļēāļˆāļēāļ:

0
0
0
0
6
OK
āļ­āļ‡āļ„āđŒāļāļĢ 
āļ­āļ‡āļ„āđŒāļāļĢ 
-ong-køn
[āļ­āļ‡-āļāļ­āļ™]
 organization ; company ; corporation ; authority ; body
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āļ­āļ‡āļ„āđŒāļāļĢ
āļ„āļ§āļēāļĄāļ–āļĩāđˆ:5809
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ
  • āļāļŽāļŦāļĄāļēāļĒ

0
0
0
0
7
OK
āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
_fa_rang_sēt
[āļāļ°-āļŦāļšāļĢāļąāđˆāļ‡-āđ€āļŠāļ”]
 French
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ„āļļāļ“āļĻāļąāļžāļ—āđŒ (adj.)
āļ„āļ§āļēāļĄāļ–āļĩāđˆ:8000
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ

0
0
0
0
8
āļŠāļēāļ§āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
āļŠāļēāļ§āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
-chāo _Fa_rang_sēt
[āļŠāļēāļ§ …]
 French ; Frenchie (inf.)
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ§āļīāļŠāļēāļĄāļēāļ™āļĒāļ™āļēāļĄ (n. prop.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āļ„āļ™ (āļ„āļ™])
āļ„āļ§āļēāļĄāļ–āļĩāđˆ:9000

0
0
0
0
9
āđ€āļŦāļĨāđˆāļē 
āđ€āļŦāļĨāđˆāļē#
_lao
[āđ€āļŦāļšāļĨāđˆāļē]
 group ; company ; band ; category ; class ; species ; order ; race ; family ; set ; team ; collection ; number
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ (classif. (n.))
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āđ€āļŦāļĨāđˆāļē
āļ„āļ§āļēāļĄāļ–āļĩāđˆ:7404

0
0
0
0
10
āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļ™āļāļđā
āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļ™āļāļđā
^pheÅŦan/fÅŦng
[āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļ™-āļāļđāļ‡]
 friends ; company

0
0
0
0
11
OK
āđ€āļŸāļĢāļ™āļŠāđŒ 
āđ€āļŸāļĢāļ™āļŠāđŒ 
-frēn
[āđ€āļŸāļšāļĢāļ™]
 French
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ„āļļāļ“āļĻāļąāļžāļ—āđŒ (adj.)
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āļ„āļģāļĒāļ·āļĄ

0
0
0
0
12
āļāļ‡āļŠāļĩ 
āļāļ‡āļŠāļĩ 
-kong/sÄŦ
[āļāļ‡-āļŠāļĩ]
 company ; joint-stock company ; corporation ; firm ; cartel ; family business ; combine ; ring ; pool
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n.)
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ
  • āļ„āļģāļĒāļ·āļĄ
  • āļāļŽāļŦāļĄāļēāļĒ

0
0
0
0
13
āļāļąāļĄāļ›āļ™āļĩ = āļāļąāļĄāļ›āļ°āļ™āļĩ ; āļ„āļąāļĄāļ›āļ°āļ™āļĩ 
āļāļąāļĄāļ›āļ™āļĩ = āļāļąāļĄāļ›āļ°āļ™āļĩ ; āļ„āļąāļĄāļ›āļ°āļ™āļĩ 
kampanÄŦ ; khampanÄŦ
 company

0
0
0
0
14
āļāļ­āļ‡āļĢāđ‰āļ­āļĒ 
āļāļ­āļ‡āļĢāđ‰āļ­āļĒ 
-køng¯røi
 company

0
0
0
0
15
āļāļĢāļ°āļ—āļ§āļĒ 
āļāļĢāļ°āļ—āļ§āļĒ 
_kra-thÅŦay
[āļāļšāļĢāļ°-āļ—āļ§āļĒ]
 group ; company

0
0
0
0
16
āļ™āļīāļāļĢ 
āļ™āļīāļāļĢ 
¯ni-køn
[āļ™āļī-āļāļ­āļ™]
 group ; company

0
0
0
0
17
āļ–āđ€āļĄāļīāļ™ 
āļ–āđ€āļĄāļīāļ™ 
_tha-moēn
[āļ–āļ°-āđ€āļĄāļīāļ™]
 group ; company
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āļ„āļ™ (āļ„āļ™])

0
0
0
0
18
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļ•āļąāļ§āđāļ—āļ™ 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļ•āļąāļ§āđāļ—āļ™ 
-bø¯ri_sat -tÅŦa -thaēn
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” āļ•āļąāļ§ āđāļ—āļ™]
 agency ; firm ; company

0
0
0
0
19
āļŠāļĄāļļāļŦ- 
āļŠāļĄāļļāļŦ- 
_sa_mu_ha-
[āļŠāļ°-āļŦāļšāļĄāļļ-āļŦāļ°-]
 group ; division ; company

0
0
0
0
20
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļĄāļŦāļˆāļģāļāļąāļ” 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļĄāļŦāļˆāļģāļāļąāļ” 
 Limited (Liability) Company

0
0
0
0
21
āļžāļĨāļžāļĢāļĢāļ„ 
āļžāļĨāļžāļĢāļĢāļ„ 
 partisan; friends; company; party; gang; associate; followers

0
0
0
0
22
OK
āļ—āļ§āļĒ 
āļ—āļ§āļĒ 
-thuay
[āļ—āļ§āļĒ]
āļĢāļēāļĒāļāļēāļĢāļ„āļģāļ™āļĩāđ‰āļ–āļđāļāļ—āļģāđ€āļ„āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡āļŦāļĄāļēāļĒāđ„āļ§āđ‰āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļāļēāļĢāļ•āļĢāļ§āļˆāļŠāļ­āļšāđ€āļžāļīāđˆāļĄāđ€āļ•āļīāļĄ āđ€āļ™āļ·āđˆāļ­āļ‡āļˆāļēāļāļ­āļēāļˆāļĄāļĩāļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨāļ—āļĩāđˆāđ„āļĄāđˆāļ–āļđāļāļ•āđ‰āļ­āļ‡ āđ‚āļ›āļĢāļ”āđƒāļŠāđ‰āļ”āđ‰āļ§āļĒāļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļ°āļĄāļąāļ”āļĢāļ°āļ§āļąāļ‡

 host ; horde ; company ; multitude
āļšāļąāļ™āļ—āļķāļāļĨāļ‡āđƒāļ™āļĢāļēāļĒāļāļēāļĢāļ„āļģāļ‚āļ­āļ‡āļ‰āļąāļ™
āļ”āļđāļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđ€āļ­āļĩāļĒāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āļŦāļĄāļđāđˆ (āļŦāļšāļĄāļđāđˆ])
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āļ—āļēāļ‡āļāļēāļĢ

0
0
0
0
23
OK
āđ€āļ­ā
āđ€āļ­ā
-ēng
[āđ€āļ­āļ‡]
 personally ; in person ; oneself ; alone ; by oneself ; without company ; on one's tod
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļŠāļĢāļĢāļžāļ™āļēāļĄ (pr.)
āļ„āļ§āļēāļĄāļ–āļĩāđˆ:4128
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:

0
0
0
0
24
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āđƒāļ™āđ€āļ„āļĢāļ·āļ­ 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āđƒāļ™āđ€āļ„āļĢāļ·āļ­ 
-bø¯ri_sat -nai -khreÅŦa
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 associate company ; sister company ; subsidiary company ; affiliated company
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļ„āļ§āļēāļĄāļ–āļĩāđˆ:9000
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ

0
0
0
0
25
āļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļĢ 
āļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļĢ 
-kam¯ma-kān
[āļāļģ-āļĄāļ°-āļāļēāļ™]
 committee member ; member of a board/committee/council/assembly ; committeeman ; member of a panel ; director of a company/corporation ; director
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āļ„āļ™ (āļ„āļ™])
āļ„āļ§āļēāļĄāļ–āļĩāđˆ:6087
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ
  • āļāļŽāļŦāļĄāļēāļĒ
  • āļ­āļēāļŠāļĩāļž

0
0
0
0
26
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļŠāļēāļ‚āļē 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļŠāļēāļ‚āļē 
-bø¯ri_sat /sā/khā
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 associate company ; sister company ; subsidiary company
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļ„āļ§āļēāļĄāļ–āļĩāđˆ:9000
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ

0
0
0
0
27
OK
āļ”āđ‰āļ§āļĒāļāļąāļ™ 
āļ”āđ‰āļ§āļĒāļāļąāļ™ 
^duay -kan
[āļ”āđ‰āļ§āļĒ āļāļąāļ™]
 together (with) ; in company with ; along; jointly
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļāļĢāļīāļĒāļēāļ§āļīāđ€āļĻāļĐāļ“āđŒ (adv.)
āļ„āļ§āļēāļĄāļ–āļĩāđˆ:8000
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:

0
0
0
0
28
OK
āļŠāļēāļ˜āļēāļĢāļ“āļĢāļąāļāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
āļŠāļēāļ˜āļēāļĢāļ“āļĢāļąāļāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
/sā-thā¯ra¯na¯rat _fa_rang_sēt
[āļŠāļē-āļ—āļē-āļĢāļ°-āļ™āļ°-āļĢāļąāļ” āļāļ°-āļŦāļšāļĢāļąāđˆāļ‡-āđ€āļŠāļ”]
 French Republic
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ§āļīāļŠāļēāļĄāļēāļ™āļĒāļ™āļēāļĄ (n. prop.)
āļ„āļ§āļēāļĄāļ–āļĩāđˆ:9000
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āļ āļđāļĄāļīāļĻāļēāļŠāļ•āļĢāđŒ
  • āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ
  • āļāļēāļĢāļ—āđˆāļ­āļ‡āđ€āļ—āļĩāđˆāļĒāļ§
āļ›āļĢāļ°āđ€āļ āļ—āļ‚āļ­āļ‡:

0
0
0
0
29
āļ–āļąāđˆāļ§āđāļ‚ā
āļ–āļąāđˆāļ§āđāļ‚ā
_thÅŦa _khaēk
[āļ–āļąāđˆāļ§ āđāļ‚āļ]
 green pea ; French bean
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļ„āļ§āļēāļĄāļ–āļĩāđˆ:9000
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āļ­āļēāļŦāļēāļĢ
  • āļœāļąāļ

0
0
0
0
30
OK
āļĄāļēāļĨāļĩ 
āļĄāļēāļĨāļĩ 
-mā-lÄŦ
[āļĄāļē-āļĨāļĩ]
 Malee ; Malee Group Public Company Limited
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:TM
āļ„āļ§āļēāļĄāļ–āļĩāđˆ:9000
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āļžāļēāļ“āļīāļŠāļĒāđŒ
  • āļ­āļēāļŦāļēāļĢ

0
0
0
0
31
āļŠāļēāļĒāļāļēāļĢāļšāļīāļ™ 
āļŠāļēāļĒāļāļēāļĢāļšāļīāļ™ 
/sāi-kān-bin
[āļŠāļēāļĒ-āļāļēāļ™-āļšāļīāļ™]
 airline ; airline company ; carrier
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āļŠāļēāļĒ (āļŠāļēāļĒ])
āļ„āļ§āļēāļĄāļ–āļĩāđˆ:9000
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āļāļēāļĢāļšāļīāļ™
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ
  • āļāļēāļĢāļšāļīāļ™āđ„āļ—āļĒ
  • āļāļēāļĢāļ—āđˆāļ­āļ‡āđ€āļ—āļĩāđˆāļĒāļ§
  • āļāļēāļĢāļ‚āļ™āļŠāđˆāļ‡

0
0
0
0
32
OK
āļŦāļ­āļĄāđāļ”ā
āļŦāļ­āļĄāđāļ”ā
/høm -daēng
[āļŦāļ­āļĄ āđāļ”āļ‡]
 shallot ; French grey challot ; griselle; Allium ascalonicum
āļšāļąāļ™āļ—āļķāļāļĨāļ‡āđƒāļ™āļĢāļēāļĒāļāļēāļĢāļ„āļģāļ‚āļ­āļ‡āļ‰āļąāļ™
āļ”āļđāļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđ€āļ­āļĩāļĒāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āļŦāļąāļ§ (āļŦāļąāļ§]), āļ•āđ‰āļ™ (āļ•āđ‰āļ™]), āđ€āļĄāļĨāđ‡āļ” (āļĄāļ°-āđ€āļĨāđ‡āļ”])
āļ„āļ§āļēāļĄāļ–āļĩāđˆ:9000
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āļžāļ·āļŠ (āļžāļĪāļāļĐāļĻāļēāļŠāļ•āļĢāđŒ)
  • āļ­āļēāļŦāļēāļĢ
  • āļœāļąāļ
  • āļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļē

0
0
0
0
33
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļ‚āđ‰āļēāļĄāļŠāļēāļ•āļī 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļ‚āđ‰āļēāļĄāļŠāļēāļ•āļī 
-bø¯ri_sat ^khām^chāt
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 multinational company ; multinational corporation ; multinational concern (MNC)
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļ„āļ§āļēāļĄāļ–āļĩāđˆ:9000
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ

0
0
0
0
34
āļāļēāļĢāļ•āļąāđ‰āļ‡āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āđƒāļŦāļĄāđˆ 
āļāļēāļĢāļ•āļąāđ‰āļ‡āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āđƒāļŦāļĄāđˆ 
-kān^tang-bø¯ri_sat_mai
[āļāļēāļ™-āļ•āļąāđ‰āļ‡-āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ”-āđƒāļŦāļšāļĄāđˆ]
 formation of a new company ; establishment of a new company ; incorporation of a new company ; company formation ; startup company formation
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ

0
0
0
0
35
āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ›āđ‡āļ™āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ›āđ‡āļ™āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
-khwām-pen_fa_rang_sēt
[āļ„āļšāļ§āļēāļĄ-āđ€āļ›āđ‡āļ™-āļāļ°-āļŦāļšāļĢāļąāđˆāļ‡-āđ€āļŠāļ”]
 Frenchness ; French identity ; French character ; French cultural identity
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:

0
0
0
0
36
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļœāļđāđ‰āļ–āļ·āļ­āļŦāļļāđ‰āļ™ 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļœāļđāđ‰āļ–āļ·āļ­āļŦāļļāđ‰āļ™ 
-bø¯ri_sat^phÅŦ/theÅŦ^hun
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ”-āļœāļđāđ‰-āļ–āļ·āļ­-āļŦāļļāđ‰āļ™]
 holding company ; parent company that holds shares in other companies
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ

0
0
0
0
37
āļ„āļĢāļđāļŠāļ­āļ™āļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
āļ„āļĢāļđāļŠāļ­āļ™āļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
-khrÅŦ/søn-phā/sā_fa_rang_sēt
[āļ„āļšāļĢāļđ-āļŠāļ­āļ™-āļžāļē-āļŠāļē-āļāļ°-āļŦāļšāļĢāļąāđˆāļ‡-āđ€āļŠāļ”]
 French teacher ; teacher of the French language ; French language instructor
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āļ„āļ™ (āļ„āļ™])
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āļāļēāļĢāļĻāļķāļāļĐāļē

0
0
0
0
38
āļāļēāļĢāļāđˆāļ­āļ•āļąāđ‰āļ‡āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
āļāļēāļĢāļāđˆāļ­āļ•āļąāđ‰āļ‡āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
-kān_kø^tang-bø¯ri_sat
[āļāļēāļ™-āļāđˆāļ­-āļ•āļąāđ‰āļ‡-āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ”]
 company formation ; business incorporation ; establishment of a company ; company setup
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ
  • āļāļŽāļŦāļĄāļēāļĒ

0
0
0
0
39
āļ„āļģāļ—āļąāļšāļĻāļąāļžāļ—āđŒāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
āļ„āļģāļ—āļąāļšāļĻāļąāļžāļ—āđŒāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
-kham¯thap_sap-phā/sā_fa_rang_sēt
[āļ„āļģ-āļ—āļąāļš-āļŠāļąāļš-āļžāļē-āļŠāļē-āļāļ°-āļŦāļšāļĢāļąāđˆāļ‡-āđ€āļŠāļ”]
 French loanword ; French borrowed word ; word borrowed from French
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļ›āļĢāļ°āđ€āļ āļ—āļ‚āļ­āļ‡:

0
0
0
0
40
āļ„āļģāļĒāļ·āļĄāļˆāļēāļāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
āļ„āļģāļĒāļ·āļĄāļˆāļēāļāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
-kham-yeÅŦm_jāk-phā/sā_fa_rang_sēt
[āļ„āļģ-āļĒāļ·āļĄ-āļˆāļēāļ-āļžāļē-āļŠāļē-āļāļ°-āļŦāļšāļĢāļąāđˆāļ‡-āđ€āļŠāļ”]
 French loanwords ; loanwords from French ; borrowings from French
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āļ āļēāļĐāļēāļĻāļēāļŠāļ•āļĢāđŒ

0
0
0
0
41
āļ›āļĢāļ°āļ§āļąāļ•āļīāļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ›āđ‡āļ™āļĄāļēāļ‚āļ­āļ‡āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
āļ›āļĢāļ°āļ§āļąāļ•āļīāļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ›āđ‡āļ™āļĄāļēāļ‚āļ­āļ‡āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
_pra_wat-khwām-pen-mā/khøng-bø¯ri_sat
[āļ›āļšāļĢāļ°-āļŦāļšāļ§āļąāļ”-āļ„āļšāļ§āļēāļĄ-āđ€āļ›āđ‡āļ™-āļĄāļē-āļ‚āļ­āļ‡-āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ”]
 company history ; corporate history ; company background ; background of the company
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ

0
0
0
0
42
OK
āļˆāļģāļāļąāļ” 
āļˆāļģāļāļąāļ” 
-jam_kat
[āļˆāļģ-āļāļąāļ”]
 Limited Company ; Ltd ; private limited company ; company with limited liability
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āđāļŦāđˆāļ‡
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ
  • āļāļŽāļŦāļĄāļēāļĒ

0
0
0
0
43
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļ›āļĢāļ°āļāļąāļ™āļŠāļĩāļ§āļīāļ• 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļ›āļĢāļ°āļāļąāļ™āļŠāļĩāļ§āļīāļ• 
-bø¯ri_sat_pra-kan-chÄŦ¯wit
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ”-āļ›āļšāļĢāļ°-āļāļąāļ™-āļŠāļĩ-āļ§āļīāļ”]
 life insurance company ; life assurance company ; company that provides life insurance policies
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ

0
0
0
0
44
āļŠāļ™āļ—āļ™āļēāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
āļŠāļ™āļ—āļ™āļēāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
/son¯tha-nā-phā/sā_fa_rang_sēt
[āļŠāļ™-āļ—āļ°-āļ™āļē-āļžāļē-āļŠāļē-āļāļ°-āļŦāļšāļĢāļąāđˆāļ‡-āđ€āļŠāļ”]
 French conversation ; conversation in French ; spoken French conversation practice
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āļāļēāļĢāļĻāļķāļāļĐāļē
  • āļ āļēāļĐāļēāļĻāļēāļŠāļ•āļĢāđŒ

0
0
0
0
45
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āđ€āļ­āļāļŠāļ™āļˆāļģāļāļąāļ” 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āđ€āļ­āļāļŠāļ™āļˆāļģāļāļąāļ” 
-bø¯ri_sat_ēk_ka-chon-jam_kat
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ”-āđ€āļ­āļ-āļāļ°-āļŠāļ™-āļˆāļģ-āļāļąāļ”]
 private limited company ; privately held limited company ; private company limited by shares
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ
āļ›āļĢāļ°āđ€āļ āļ—āļ‚āļ­āļ‡:

0
0
0
0
46
āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ›āđ‡āļ™āļĄāļēāļ‚āļ­āļ‡āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ›āđ‡āļ™āļĄāļēāļ‚āļ­āļ‡āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
-khwām-pen-mā/khøng-bø¯ri_sat
[āļ„āļšāļ§āļēāļĄ-āđ€āļ›āđ‡āļ™-āļĄāļē-āļ‚āļ­āļ‡-āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ”]
 company background ; corporate background ; company history ; corporate history ; company profile
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ

0
0
0
0
47
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļĄāļŦāļēāļŠāļ™āļˆāļģāļāļąāļ” 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļĄāļŦāļēāļŠāļ™āļˆāļģāļāļąāļ” 
-bø¯ri_sat¯ma/hā-chon-jam_kat
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ”-āļĄāļ°-āļŦāļē-āļŠāļ™-āļˆāļģ-āļāļąāļ”]
 public limited company ; public company limited by shares ; publicly traded company ; stock corporation
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ

0
0
0
0
48
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļˆāļąāļ”āļāļēāļĢāļĨāļ‡āļ—āļļāļ™ 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļˆāļąāļ”āļāļēāļĢāļĨāļ‡āļ—āļļāļ™ 
-bø¯ri_sat_jat-kān-long-thun
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ”-āļˆāļąāļ”-āļāļēāļ™-āļĨāļ‡-āļ—āļļāļ™]
 investment management company ; asset management company ; investment management firm ; fund management company
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ

0
0
0
0
49
āļāļēāļ™āđ€āļ‡āļīāļ™āļ—āļļāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
āļāļēāļ™āđ€āļ‡āļīāļ™āļ—āļļāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
/thān-ngoen-thun/khøng-bø¯ri_sat
[āļ–āļēāļ™-āđ€āļ‡āļīāļ™-āļ—āļļāļ™-āļ‚āļ­āļ‡-āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ”]
 company capital base ; corporate capital base ; company’s capital structure (capital base) ; equity capital base of a company
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ

0
0
0
0
50
OK
āđ€āļŸāļĢāļ™āļŠāđŒāļŸāļĢāļēāļĒāļŠāđŒ 
āđ€āļŸāļĢāļ™āļŠāđŒāļŸāļĢāļēāļĒāļŠāđŒ 
-frēn -frāi
[āđ€āļŸāļĢāļ™ āļŸāļĢāļēāļĒ]
 French fries ; fries ; chips ; finger chips ; French-fried potatoes
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āļŠāļīāđ‰āļ™ (āļŠāļīāđ‰āļ™])
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āļ­āļēāļŦāļēāļĢ
  • āļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļē
  • āļ„āļģāļĒāļ·āļĄ
āļ›āļĢāļ°āđ€āļ āļ—āļ‚āļ­āļ‡:
āļ—āļģāļĄāļēāļˆāļēāļ:

0
0
0
0
51
OK
āļĄāļąāļ™āļāļĢāļąāđˆāļ‡āļ—āļ­āļ” 
āļĄāļąāļ™āļāļĢāļąāđˆāļ‡āļ—āļ­āļ” 
-man_fa_rang ^thøt
[āļĄāļąāļ™-āļāļ°-āļŦāļšāļĢāļąāđˆāļ‡ āļ—āļ­āļ”]
 French fries ; fries ; chips ; finger chips ; French-fried potatoes
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āļŠāļīāđ‰āļ™ (āļŠāļīāđ‰āļ™])
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āļ­āļēāļŦāļēāļĢ
  • āļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļē
āļ›āļĢāļ°āđ€āļ āļ—āļ‚āļ­āļ‡:
āļ—āļģāļĄāļēāļˆāļēāļ:

0
0
0
0
52
OK
āđ€āļŸāļĢāđ‰āļ™āļŠāđŒāļŸāļĢāļēāļĒāļ”āđŒ 
āđ€āļŸāļĢāđ‰āļ™āļŠāđŒāļŸāļĢāļēāļĒāļ”āđŒ 
-frēn -frāi
[āđ€āļŸāļĢāļ™ āļŸāļĢāļēāļĒ]
 French fries ; fries ; chips ; finger chips ; French-fried potatoes
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āļŠāļīāđ‰āļ™ (āļŠāļīāđ‰āļ™])
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āļ­āļēāļŦāļēāļĢ
  • āļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļē
  • āļ„āļģāļĒāļ·āļĄ
āļ›āļĢāļ°āđ€āļ āļ—āļ‚āļ­āļ‡:
āļ—āļģāļĄāļēāļˆāļēāļ:

0
0
0
0
53
OK
āđ€āļŸāļĢāļ™āļŸāļĢāļēāļĒāļŠāđŒ 
āđ€āļŸāļĢāļ™āļŸāļĢāļēāļĒāļŠāđŒ 
-frēn-frāi
[āđ€āļŸāļĢāļ™-āļŸāļĢāļēāļĒ]
 French fries ; fries ; chips ; finger chips ; French-fried potatoes
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āļŠāļīāđ‰āļ™ (āļŠāļīāđ‰āļ™])
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āļ­āļēāļŦāļēāļĢ
  • āļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļē
  • āļ„āļģāļĒāļ·āļĄ
āļ›āļĢāļ°āđ€āļ āļ—āļ‚āļ­āļ‡:
āļ—āļģāļĄāļēāļˆāļēāļ:

0
0
0
0
54
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļ‹āļķāđˆāļ‡āđƒāļŦāđ‰āđ€āļ‡āļīāļ™āļāļđāđ‰ 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļ‹āļķāđˆāļ‡āđƒāļŦāđ‰āđ€āļ‡āļīāļ™āļāļđāđ‰ 
-bø¯ri_sat^seung^hai-ngoen^kÅŦ
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ”-āļ‹āļķāđˆāļ‡-āđ„āļŦāđ‰-āđ€āļ‡āļīāļ™-āļāļđāđ‰]
 lending company ; loan company ; credit provider
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āļāļŽāļŦāļĄāļēāļĒ

0
0
0
0
55
āļĢāđ‰āļēāļ™āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
āļĢāđ‰āļēāļ™āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
¯rān-ā/hān_fa_rang_sēt
[āļĢāđ‰āļēāļ™-āļ­āļē-āļŦāļēāļ™-āļāļ°-āļŦāļšāļĢāļąāđˆāļ‡-āđ€āļŠāļ”]
 French restaurant ; restaurant serving French cuisine
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āļĢāđ‰āļēāļ™
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āļ­āļēāļŦāļēāļĢ
  • āļāļēāļĢāļ—āđˆāļ­āļ‡āđ€āļ—āļĩāđˆāļĒāļ§

0
0
0
0
56
āļŦāļāļīāļ‡āļŠāļēāļ§āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
āļŦāļāļīāļ‡āļŠāļēāļ§āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
/ying-chāo_fa_rang_sēt
[āļŦāļšāļĒāļīāļ‡-āļŠāļēāļ§-āļāļ°-āļŦāļšāļĢāļąāđˆāļ‡-āđ€āļŠāļ”]
 French woman ; woman from France ; female French national
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:

0
0
0
0
57
āļ­āļēāļ“āļēāļ™āļīāļ„āļĄāļ‚āļ­āļ‡āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
āļ­āļēāļ“āļēāļ™āļīāļ„āļĄāļ‚āļ­āļ‡āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
-ā-nā¯ni-khom/khøng_fa_rang_sēt
[āļ­āļē-āļ™āļē-āļ™āļī-āļ„āļĄ-āļ‚āļ­āļ‡-āļāļ°-āļŦāļšāļĢāļąāđˆāļ‡-āđ€āļŠāļ”]
 French colony ; territory colonized by France ; French colonial territory
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āđāļŦāđˆāļ‡
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āļ āļđāļĄāļīāļĻāļēāļŠāļ•āļĢāđŒ

0
0
0
0
58
āđ€āļĄāļ·āļ­āļ‡āļ‚āļķāđ‰āļ™āļ‚āļ­āļ‡āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
āđ€āļĄāļ·āļ­āļ‡āļ‚āļķāđ‰āļ™āļ‚āļ­āļ‡āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
-meÅŦang^kheun/khøng_fa_rang_sēt
[āđ€āļĄāļ·āļ­āļ‡-āļ‚āļķāđ‰āļ™-āļ‚āļ­āļ‡-āļāļ°-āļŦāļšāļĢāļąāđˆāļ‡-āđ€āļŠāļ”]
 French colony ; colony of France ; French colonial territory
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āļ›āļĢāļ°āļ§āļąāļ•āļīāļĻāļēāļŠāļ•āļĢāđŒ

0
0
0
0
59
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļĢāļąāļāļĐāļēāļ„āļ§āļēāļĄāļ›āļĨāļ­āļ”āļ āļąāļĒ 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļĢāļąāļāļĐāļēāļ„āļ§āļēāļĄāļ›āļĨāļ­āļ”āļ āļąāļĒ 
-bø¯ri_sat¯rak/sā-khwām_pløt-phai
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ”-āļĢāļąāļ-āļŠāļē-āļ„āļšāļ§āļēāļĄ-āļ›āļšāļĨāļ­āļ”-āđ„āļž]
 security company ; security services company ; private security firm
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:

0
0
0
0
60
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļ—āđˆāļ­āļ‡āđ€āļ—āļĩāđˆāļĒāļ§ 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļ—āđˆāļ­āļ‡āđ€āļ—āļĩāđˆāļĒāļ§ 
-bø¯ri_sat ^thøng^thÄŦo
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” āļ—āđˆāļ­āļ‡-āđ€āļ—āļĩāđˆāļĒāļ§]
 travel agency ; tour company ; tour operator ; travel company
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ
  • āļāļēāļĢāļ—āđˆāļ­āļ‡āđ€āļ—āļĩāđˆāļĒāļ§

0
0
0
0
61
āļāļēāļĢāļˆāļąāļ”āļ•āļąāđ‰āļ‡āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
āļāļēāļĢāļˆāļąāļ”āļ•āļąāđ‰āļ‡āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
-kān_jat^tang-bø¯ri_sat
[āļāļēāļ™-āļˆāļąāļ”-āļ•āļąāđ‰āļ‡-āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ”]
 company formation ; establishment of a company ; incorporation
āļšāļąāļ™āļ—āļķāļāļĨāļ‡āđƒāļ™āļĢāļēāļĒāļāļēāļĢāļ„āļģāļ‚āļ­āļ‡āļ‰āļąāļ™
āļ”āļđāļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđ€āļ­āļĩāļĒāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āļāļēāļĢ, āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ
āļ›āļĢāļ°āđ€āļ āļ—āļ‚āļ­āļ‡:

0
0
0
0
62
āļžāļˆāļ™āļēāļ™āļļāļāļĢāļĄ āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ-āđ„āļ—āļĒ 
āļžāļˆāļ™āļēāļ™āļļāļāļĢāļĄ āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ-āđ„āļ—āļĒ 
¯phot_ja-nā¯nu-krom_fa_rang_sēt-thai
[āļžāļ”-āļˆāļ°-āļ™āļē-āļ™āļļ-āļāļšāļĢāļĄ āļāļ°-āļŦāļšāļĢāļąāđˆāļ‡-āđ€āļŠāļ” āđ„āļ—]
 French–Thai dictionary ; dictionary translating from French to Thai
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āđ€āļĨāđˆāļĄ (āđ€āļĨāđ‡āđˆāļĄ])
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:

0
0
0
0
63
āļ āļēāļžāļĨāļąāļāļĐāļ“āđŒāļ‚āļ­āļ‡āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
āļ āļēāļžāļĨāļąāļāļĐāļ“āđŒāļ‚āļ­āļ‡āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
^phāp¯lak/khøng-bø¯ri_sat
[āļžāļēāļš-āļĨāļąāļ-āļ‚āļ­āļ‡-āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ”]
 corporate image ; company image ; corporate public image ; brand image of a company
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ

0
0
0
0
64
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļ­āļļāļ•āļŠāļēāļŦāļāļĢāļĢāļĄ 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļ­āļļāļ•āļŠāļēāļŦāļāļĢāļĢāļĄ 
-bø¯ri_sat_ut/sā_ha-kam
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ”-āļ­āļļāļ”-āļŠāļē-āļŦāļ°-āļāļģ]
 industrial company ; manufacturing company ; industrial enterprise
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āđāļŦāđˆāļ‡
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ
  • āļ­āļļāļ•āļŠāļēāļŦāļāļĢāļĢāļĄ

0
0
0
0
65
āļœāļđāđ‰āļ–āļ·āļ­āļŦāļļāđ‰āļ™āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
āļœāļđāđ‰āļ–āļ·āļ­āļŦāļļāđ‰āļ™āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
^phÅŦ/theÅŦ^hun-bø¯ri_sat
[āļœāļđāđ‰-āļ–āļ·āļ­-āļŦāļļāđ‰āļ™-āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ”]
 company shareholder ; corporate shareholder ; stockholder in a company
āļšāļąāļ™āļ—āļķāļāļĨāļ‡āđƒāļ™āļĢāļēāļĒāļāļēāļĢāļ„āļģāļ‚āļ­āļ‡āļ‰āļąāļ™
āļ”āļđāļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđ€āļ­āļĩāļĒāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āļ„āļ™ (āļ„āļ™]), āļĢāļēāļĒ (āļĢāļēāļĒ])
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ
  • āļāļŽāļŦāļĄāļēāļĒ

0
0
0
0
66
āļŦāļ™āļąāļ‡āļŠāļ·āļ­āđāļ™āļ°āļ™āļģāļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
āļŦāļ™āļąāļ‡āļŠāļ·āļ­āđāļ™āļ°āļ™āļģāļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
/nang/seÅŦ¯nae-nam-bø¯ri_sat
[āļŦāļšāļ™āļąāļ‡-āļŠāļ·āļ­-āđāļ™āļ°-āļ™āļģ-āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ”]
 company profile ; corporate profile booklet ; company introduction booklet ; corporate introduction document
āļšāļąāļ™āļ—āļķāļāļĨāļ‡āđƒāļ™āļĢāļēāļĒāļāļēāļĢāļ„āļģāļ‚āļ­āļ‡āļ‰āļąāļ™
āļ”āļđāļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđ€āļ­āļĩāļĒāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āđ€āļĨāđˆāļĄ (āđ€āļĨāđ‡āđˆāļĄ]), āļ‰āļšāļąāļš (āļ‰āļ°-āļšāļąāļš])
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:

0
0
0
0
67
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļāļēāļĢāļŠāļ·āđˆāļ­āļŠāļēāļĢ 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļāļēāļĢāļŠāļ·āđˆāļ­āļŠāļēāļĢ 
-bø¯ri_sat-kān_seÅŦ/sān
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ”-āļāļēāļ™-āļŠāļ·āđˆāļ­-āļŠāļēāļ™]
 communications company ; telecommunications company ; media and communications firm
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ
āļ›āļĢāļ°āđ€āļ āļ—āļ‚āļ­āļ‡:

0
0
0
0
68
OK
āļˆāļģāļāļąāļ” (āļĄāļŦāļēāļŠāļ™) 
āļˆāļģāļāļąāļ” (āļĄāļŦāļēāļŠāļ™) 
-jam_kat (¯ma/hā-chon)
[āļˆāļģ-āļāļąāļ” (āļĄāļ°-āļŦāļē-āļŠāļ™)]
 public company limited ; public limited company ; PLC
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ

0
0
0
0
69
āļ”āļīāļ™āđāļ”āļ™āļ‚āļ­āļ‡āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
āļ”āļīāļ™āđāļ”āļ™āļ‚āļ­āļ‡āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
-din-daēn/khøng_fa_rang_sēt
[āļ”āļīāļ™-āđāļ”āļ™-āļ‚āļ­āļ‡-āļāļ°-āļŦāļšāļĢāļąāđˆāļ‡-āđ€āļŠāļ”]
 French territory ; territory of France ; French overseas territory ; territorial possession of France
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āđāļŦāđˆāļ‡
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:

0
0
0
0
70
āļāļēāļĢāļ›āļĢāļ°āļŠāļļāļĄāļāđˆāļ­āļ•āļąāđ‰āļ‡āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
āļāļēāļĢāļ›āļĢāļ°āļŠāļļāļĄāļāđˆāļ­āļ•āļąāđ‰āļ‡āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
-kān_pra-chum_kø^tang-bø¯ri_sat
[āļāļēāļ™-āļ›āļšāļĢāļ°-āļŠāļļāļĄ-āļāđˆāļ­-āļ•āļąāđ‰āļ‡-āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ”]
 statutory meeting ; company formation meeting ; company incorporation meeting
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ

0
0
0
0
71
āđ‚āļĢāļ„āļāļĨāļąāļ§āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
āđ‚āļĢāļ„āļāļĨāļąāļ§āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
^rōk-klÅŦa_fa_rang_sēt
[āđ‚āļĢāļ-āļāļšāļĨāļąāļ§-āļāļ°-āļŦāļšāļĢāļąāđˆāļ‡-āđ€āļŠāļ”]
 Francophobia ; Gallophobia ; anti-French sentiment ; fear of France or French people
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđāļžāļ—āļĒāļĻāļēāļŠāļ•āļĢāđŒ
āļ›āļĢāļ°āđ€āļ āļ—āļ‚āļ­āļ‡:

0
0
0
0
72
āļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļĢāļœāļđāđ‰āļĄāļĩāļ­āļģāļ™āļēā
āļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļĢāļœāļđāđ‰āļĄāļĩāļ­āļģāļ™āļēā
-kam¯ma-kān^phÅŦ-mÄŦ-am^nāt
[āļāļģ-āļĄāļ°-āļāļēāļ™-āļœāļđāđ‰-āļĄāļĩ-āļ­āļģ-āļ™āļēāļ”]
 authorized director ; authorized company director ; director with signing authority ; director authorized to act on behalf of a company
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āļ„āļ™ (āļ„āļ™])
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ
  • āļāļŽāļŦāļĄāļēāļĒ

0
0
0
0
73
āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
āļ­āļēāļŦāļēāļĢāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
-ā/hān _Fa_rang_sēt
[āļ­āļē-āļŦāļēāļ™ ...]
 French food ; French cuisine

0
0
0
0
74
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļˆāļģāļāļąāļ” 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļˆāļģāļāļąāļ” 
-bø¯ri_sat -jam_kat
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 limited company ; company limited

0
0
0
0
75
āļ‚āļ™āļĄāļ›āļąāļ‡āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
āļ‚āļ™āļĄāļ›āļąāļ‡āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
_kha/nom-pang _Fa_rang_sēt
[āļ‚āļ°-āļŦāļšāļ™āļĄ-āļ›āļąāļ‡ āļāļ°-āļŦāļšāļĢāļąāđˆāļ‡-āđ€āļŠāļ”]
 French loaf ; baguette ; French stick

0
0
0
0
76
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āđƒāļŦāļāđˆ 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āđƒāļŦāļāđˆ 
-bø¯ri_sat _yai
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 multinational company ; holding company ; corporate

0
0
0
0
77
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļĨāļđā
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļĨāļđā
-bø¯ri_sat ^lÅŦk
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 subsidiary firm ; subsidiary company ; daughter company ; arm

0
0
0
0
78
āļžāļĢāđ‰āļ­āļĄāļ”āđ‰āļ§āļĒ 
āļžāļĢāđ‰āļ­āļĄāļ”āđ‰āļ§āļĒ 
¯phrøm ^duay
[āļžāļšāļĢāđ‰āļ­āļĄ āļ”āđ‰āļ§āļĒ]
 together with ; along with ; including ; in accompany with ; accompanied by ; in the company of

0
0
0
0
79
OK
āļžāļ™āļąāļāļ‡āļēāļ™āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
āļžāļ™āļąāļāļ‡āļēāļ™āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
¯pha¯nak-ngān -bø¯ri_sat
[āļžāļ°-āļ™āļąāļ-āļ‡āļēāļ™ āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ”]
 office worker ; company employee
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āļ„āļ™ (āļ„āļ™])
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āļ­āļēāļŠāļĩāļž

0
0
0
0
80
OK
āļŦāļĒāļēāļ‡āļŦāļĄāļīāļ‡āđ„āļĨāļ™āđŒ 
āļŦāļĒāļēāļ‡āļŦāļĄāļīāļ‡āđ„āļĨāļ™āđŒ 
/yāng/ming -lai
[āļŦāļĒāļēāļ‡-āļŦāļĄāļīāļ‡ āđ„āļĨ]
 Yang Ming Line ; Yang Ming Marine Transport ; Yang Ming shipping company
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ§āļīāļŠāļēāļĄāļēāļ™āļĒāļ™āļēāļĄ (n. prop.)
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āļāļēāļĢāļ‚āļ™āļŠāđˆāļ‡āļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļē
āļ›āļĢāļ°āđ€āļ āļ—āļ‚āļ­āļ‡:

0
0
0
0
81
OK
āđ€āļŸāļĢāļ™āļŠāđŒāđ€āļāļĩāļĒāļ™āļē 
āđ€āļŸāļĢāļ™āļŠāđŒāđ€āļāļĩāļĒāļ™āļē 
-frēn -kÄŦe-nā
[āđ€āļŸāļšāļĢāļ™ āđ€āļāļĩāļĒ-āļ™āļē]
 French Guiana
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ§āļīāļŠāļēāļĄāļēāļ™āļĒāļ™āļēāļĄ (n. prop.)
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āļ āļđāļĄāļīāļĻāļēāļŠāļ•āļĢāđŒ
  • āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ

0
0
0
0
82
OK
āļ”āļēāļ§āđ€āļĢāļ·āļ­āļ‡āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
āļ”āļēāļ§āđ€āļĢāļ·āļ­āļ‡āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
-dāo-reÅŦang _fa_rang_sēt
[āļ”āļēāļ§-āđ€āļĢāļ·āļ­āļ‡ āļāļ°-āļŦāļšāļĢāļąāđˆāļ‡-āđ€āļŠāļ”]
 French marigold
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āļžāļļāđˆāļĄāđ„āļĄāđ‰

0
0
0
0
83
OK
āđ€āļŸāļĢāļ™āļŠāđŒāļžāļ­āļĨāļīāļ™āļĩāđ€āļŠāļĩāļĒ = āđ€āļŸāļĢāļ™āļŠāđŒāđ‚āļ›āļĨāļīāļ™āļĩāđ€āļ‹āļĩāļĒ 
āđ€āļŸāļĢāļ™āļŠāđŒāļžāļ­āļĨāļīāļ™āļĩāđ€āļŠāļĩāļĒ = āđ€āļŸāļĢāļ™āļŠāđŒāđ‚āļ›āļĨāļīāļ™āļĩāđ€āļ‹āļĩāļĒ 
-frēn-phø¯li-nÄŦ-chÄŦe = -frēn-pō¯li-nÄŦ-sÄŦe
[āđ€āļŸāļšāļĢāļ™-āļžāļ­-āļĨāļī-āļ™āļĩ-āđ€āļŠāļĩāļĒ = āđ€āļŸāļšāļĢāļ™-āđ‚āļ›-āļĨāļī-āļ™āļĩ-āđ€āļ‹āļĩāļĒ]
 French Polynesia
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ§āļīāļŠāļēāļĄāļēāļ™āļĒāļ™āļēāļĄ (n. prop.)
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āļ āļđāļĄāļīāļĻāļēāļŠāļ•āļĢāđŒ
  • āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ
āļ›āļĢāļ°āđ€āļ āļ—āļ‚āļ­āļ‡:

0
0
0
0
84
āļāļēāļĢāļ›āļāļīāļ§āļąāļ•āļīāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
āļāļēāļĢāļ›āļāļīāļ§āļąāļ•āļīāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
-kān _pa_ti¯wat _fa_rang_sēt
[āļāļēāļ™ āļ›āļ°-āļ•āļī-āļ§āļąāļ” āļāļ°-āļŦāļšāļĢāļąāđˆāļ‡-āđ€āļŠāļ”]
 French Revolution
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ§āļīāļŠāļēāļĄāļēāļ™āļĒāļ™āļēāļĄ (n. prop.)
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āļ›āļĢāļ°āļ§āļąāļ•āļīāļĻāļēāļŠāļ•āļĢāđŒ

0
0
0
0
85
āļĢāļąāļāđƒāļ™āļ­āļēāļĢāļąāļāļ‚āļēāļ‚āļ­āļ‡āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
āļĢāļąāļāđƒāļ™āļ­āļēāļĢāļąāļāļ‚āļēāļ‚āļ­āļ‡āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
¯rat-nai-ā¯rak/khā/khøng_fa_rang_sēt
[āļĢāļąāļ”-āđ„āļ™-āļ­āļē-āļĢāļąāļ-āļ‚āļē-āļ‚āļ­āļ‡-āļāļ°-āļŦāļšāļĢāļąāđˆāļ‡-āđ€āļŠāļ”]
 French protectorate
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:

0
0
0
0
86
āļ‚āđ‰āļ­āļšāļąāļ‡āļ„āļąāļšāļ‚āļ­āļ‡āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
āļ‚āđ‰āļ­āļšāļąāļ‡āļ„āļąāļšāļ‚āļ­āļ‡āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
^khø-bang¯khap/khøng-bø¯ri_sat
[āļ‚āđ‰āļ­-āļšāļąāļ‡-āļ„āļąāļš-āļ‚āļ­āļ‡-āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ”]
 articles of association ; company bylaws
āļšāļąāļ™āļ—āļķāļāļĨāļ‡āđƒāļ™āļĢāļēāļĒāļāļēāļĢāļ„āļģāļ‚āļ­āļ‡āļ‰āļąāļ™
āļ”āļđāļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđ€āļ­āļĩāļĒāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āļ„āļ§āļēāļĄ, āđ€āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡ (āđ€āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡])
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ

0
0
0
0
87
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— āļ­āļđāđˆāļāļĢāļļāļ‡āđ€āļ—āļž āļˆāļģāļāļąāļ” 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— āļ­āļđāđˆāļāļĢāļļāļ‡āđ€āļ—āļž āļˆāļģāļāļąāļ” 
-bø¯ri_sat _ÅŦ -krung^thēp -jam_kat
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” āļ­āļđāđˆ āļāļšāļĢāļļāļ‡-āđ€āļ—āļš āļˆāļģ-āļāļąāļ”]
 The Bangkok Dock Company Limited
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:org.
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ
āļ›āļĢāļ°āđ€āļ āļ—āļ‚āļ­āļ‡:

0
0
0
0
88
āļŠāļ–āļēāļ™āļ—āļđāļ•āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
āļŠāļ–āļēāļ™āļ—āļđāļ•āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
_sa/thān^thÅŦt_fa_rang_sēt
[āļŠāļ°-āļ–āļēāļ™-āļ—āļđāļ”-āļāļ°-āļŦāļšāļĢāļąāđˆāļ‡-āđ€āļŠāļ”]
 Embassy of France ; French Embassy
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ
  • āļāļēāļĢāđ€āļĄāļ·āļ­āļ‡

0
0
0
0
89
OK
PCI 
PCI 
[]
 A shite company that only hires retards

0
0
0
0
90
āļ§āļĢāļĢāļ“āļ„āļ”āļĩāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
āļ§āļĢāļĢāļ“āļ„āļ”āļĩāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
-wan¯na¯kha-dÄŦ _fa_rang_sēt
[āļ§āļąāļ™-āļ™āļ°-āļ„āļ°-āļ”āļĩ āļāļ°-āļŦāļšāļĢāļąāđˆāļ‡-āđ€āļŠāļ”]
 French literature ; literature of France
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:

0
0
0
0
91
OK
āļāļēāļĢāđ„āļŸāļŸāđ‰āļē 
āļāļēāļĢāđ„āļŸāļŸāđ‰āļē 
-kān -fai¯fā
[āļāļēāļ™ āđ„āļŸ-āļŸāđ‰āļē]
 electricity authority ; electric power company
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ

0
0
0
0
92
āļ āļēāļĢāļāļīāļˆāļ‚āļ­āļ‡āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
āļ āļēāļĢāļāļīāļˆāļ‚āļ­āļ‡āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
-phā¯ra_kit/khøng-bø¯ri_sat
[āļžāļē-āļĢāļ°-āļāļīāļ”-āļ‚āļ­āļ‡-āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ”]
 corporate mission ; company mission ; organizational mission
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ

0
0
0
0
93
āļŠāļ‡āļ„āļĢāļēāļĄāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ-āđ„āļ—āļĒ 
āļŠāļ‡āļ„āļĢāļēāļĄāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ-āđ„āļ—āļĒ 
/song-khrām _fa_rang_sēt -thai
[āļŠāļ‡-āļ„āļšāļĢāļēāļĄ āļāļ°-āļŦāļšāļĢāļąāđˆāļ‡-āđ€āļŠāļ” āđ„āļ—]
 Franco-Thai War ; French–Thai War ; Franco–Siamese War of 1940–1941
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ§āļīāļŠāļēāļĄāļēāļ™āļĒāļ™āļēāļĄ (n. prop.)
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āļ›āļĢāļ°āļ§āļąāļ•āļīāļĻāļēāļŠāļ•āļĢāđŒ

0
0
0
0
94
āļŠāļ–āļēāļ™āļ—āļđāļ•āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāļ›āļĢāļ°āļˆāļģāļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāđ„āļ—āļĒ 
āļŠāļ–āļēāļ™āļ—āļđāļ•āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠāļ›āļĢāļ°āļˆāļģāļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāđ„āļ—āļĒ 
_sa/thān^thÅŦt _fa_rang_sēt _pra-jam _pra^thēt-thai
[āļŠāļ°-āļ–āļēāļ™-āļ—āļđāļ” āļāļ°-āļŦāļšāļĢāļąāđˆāļ‡-āđ€āļŠāļ” āļ›āļšāļĢāļ°-āļˆāļģ āļ›āļšāļĢāļ°-āđ€āļ—āļ”-āđ„āļ—]
 Embassy of France in Thailand ; French Embassy in Thailand
āļšāļąāļ™āļ—āļķāļāļĨāļ‡āđƒāļ™āļĢāļēāļĒāļāļēāļĢāļ„āļģāļ‚āļ­āļ‡āļ‰āļąāļ™
āļ”āļđāļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđ€āļ­āļĩāļĒāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āđāļŦāđˆāļ‡
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āļāļēāļĢāđ€āļĄāļ·āļ­āļ‡
āļ›āļĢāļ°āđ€āļ āļ—āļ‚āļ­āļ‡:

0
0
0
0
95
āđ€āļ­āļāļĨāļąāļāļĐāļ“āđŒāļ­āļ‡āļ„āđŒāļāļēāļĢ 
āđ€āļ­āļāļĨāļąāļāļĐāļ“āđŒāļ­āļ‡āļ„āđŒāļāļēāļĢ 
_ēk_ka¯lak-ong-kān
[āđ€āļ­āļ-āļāļ°-āļĨāļąāļ-āļ­āļ‡-āļāļēāļ™]
 corporate identity ; organizational identity ; company identity ; institutional identity
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ

0
0
0
0
96
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļĢāļąāļšāļˆāđ‰āļēāļ‡āļ‚āļ™āļŠāđˆā
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļĢāļąāļšāļˆāđ‰āļēāļ‡āļ‚āļ™āļŠāđˆā
-bø¯ri_sat¯rap^jāng/khon_song
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ”-āļĢāļąāļš-āļˆāđ‰āļēāļ‡-āļ‚āļ™-āļŠāđˆāļ‡]
 carrier ; transportation company ; freight service
āļšāļąāļ™āļ—āļķāļāļĨāļ‡āđƒāļ™āļĢāļēāļĒāļāļēāļĢāļ„āļģāļ‚āļ­āļ‡āļ‰āļąāļ™
āļ”āļđāļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđ€āļ­āļĩāļĒāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ°āļ‚āļ­āļ‡āļ­āļ‡āļ„āđŒāļāļĢ, āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ

0
0
0
0
97
āļ­āļąāļ™āļ”āļąāļšāđ€āļ„āļĢāļ”āļīāļ•āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
āļ­āļąāļ™āļ”āļąāļšāđ€āļ„āļĢāļ”āļīāļ•āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
-an_dap-khrē_dit_fa_rang_sēt
[āļ­āļąāļ™-āļ”āļąāļš-āđ€āļ„āļšāļĢ-āļ”āļīāļ”-āļāļ°-āļŦāļšāļĢāļąāđˆāļ‡-āđ€āļŠāļ”]
 France's credit rating ; French sovereign credit rating
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ

0
0
0
0
98
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļŦāļĨāļąāļāļ—āļĢāļąāļžāļĒāđŒ 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļŦāļĨāļąāļāļ—āļĢāļąāļžāļĒāđŒ 
-bø¯ri_sat_lak¯sap
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ”-āļŦāļšāļĨāļąāļ-āļ‹āļąāļš]
 securities company ; brokerage firm ; securities firm ; investment brokerage
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ
āļ›āļĢāļ°āđ€āļ āļ—āļ‚āļ­āļ‡:

0
0
0
0
99
āļœāļđāđ‰āļŠāđˆāļ‡āļ­āļ­āļāļœāļĨāđ„āļĄāđ‰āđ„āļ—āļĒ 
āļœāļđāđ‰āļŠāđˆāļ‡āļ­āļ­āļāļœāļĨāđ„āļĄāđ‰āđ„āļ—āļĒ 
^phÅŦ_song_øk/phon¯la¯māi-thai
[āļœāļđāđ‰-āļŠāđˆāļ‡-āļ­āļ­āļ-āļœāļ™-āļĨāļ°-āđ„āļĄāđ‰-āđ„āļ—]
 Thai fruit exporter ; exporter of Thai fruits ; Thai fruit export company
āļšāļąāļ™āļ—āļķāļāļĨāļ‡āđƒāļ™āļĢāļēāļĒāļāļēāļĢāļ„āļģāļ‚āļ­āļ‡āļ‰āļąāļ™
āļ”āļđāļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđ€āļ­āļĩāļĒāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āļĢāļēāļĒ (āļĢāļēāļĒ]), āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ

0
0
0
0
100
āļœāļđāđ‰āļˆāļąāļ”āļˆāļģāļŦāļ™āđˆāļēāļĒāļŦāļ™āļąāļ‡āļŠāļ·āļ­ 
āļœāļđāđ‰āļˆāļąāļ”āļˆāļģāļŦāļ™āđˆāļēāļĒāļŦāļ™āļąāļ‡āļŠāļ·āļ­ 
^phÅŦ_jat-jam_nāi/nang/seÅŦ
[āļœāļđāđ‰-āļˆāļąāļ”-āļˆāļģ-āļŦāļšāļ™āđˆāļēāļĒ-āļŦāļšāļ™āļąāļ‡-āļŠāļ·āļ­]
 book distributor ; book distribution company ; book wholesaler
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āļ§āļąāļ’āļ™āļ˜āļĢāļĢāļĄ
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ
  • āļāļēāļĢāļĻāļķāļāļĐāļē

0
0
0
0
101
OK
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļ‚āļ™āļŠāđˆā
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļ‚āļ™āļŠāđˆā
-bø¯ri_sat /khon_song
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” āļ‚āļ™-āļŠāđˆāļ‡]
 transport company ; freight forwarder ; forwarding agency ; haulage firm ; carrier
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ
  • āļāļēāļĢāļ‚āļ™āļŠāđˆāļ‡
  • āļāļēāļĢāļ‚āļ™āļŠāđˆāļ‡āļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļē
āļ›āļĢāļ°āđ€āļ āļ—āļ‚āļ­āļ‡:

0
0
0
0
102
OK
āļāļēāļĢāļ”āļģāđ€āļ™āļīāļ™āļāļīāļˆāļāļēāļĢ 
āļāļēāļĢāļ”āļģāđ€āļ™āļīāļ™āļāļīāļˆāļāļēāļĢ 
-kān -dam-noēn _kit_ja-kān
[āļāļēāļ™ āļ”āļģ-āđ€āļ™āļīāļ™ āļāļīāļ”-āļˆāļ°-āļāļēāļ™]
 business operation ; running a business ; enterprise management ; company administration

0
0
0
0
103
OK
āļŦāļąāļ§āļŦāļ­āļĄāđāļ”ā
āļŦāļąāļ§āļŦāļ­āļĄāđāļ”ā
/hÅŦa/høm-daēng
[āļŦāļąāļ§-āļŦāļ­āļĄ-āđāļ”āļ‡]
 shallot ; French grey challot ; griselle ; Allium ascalonicum
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āļŦāļąāļ§ (āļŦāļąāļ§])
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āļ­āļēāļŦāļēāļĢ
  • āļžāļ·āļŠ (āļžāļĪāļāļĐāļĻāļēāļŠāļ•āļĢāđŒ)
  • āļœāļąāļ

0
0
0
0
104
āļ§āļąāļ™āļŠāļēāļ•āļīāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
āļ§āļąāļ™āļŠāļēāļ•āļīāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
-wan^chāt_fa_rang_sēt
[āļ§āļąāļ™-āļŠāļēāļ”-āļāļ°-āļŦāļšāļĢāļąāđˆāļ‡-āđ€āļŠāļ”]
 Bastille Day ; French National Day ; France's National Day (July 14)
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ§āļīāļŠāļēāļĄāļēāļ™āļĒāļ™āļēāļĄ (n. prop.)
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:

0
0
0
0
105
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļ—āļĩāđˆāļ›āļĢāļķāļāļĐāļēāļ”āđ‰āļēāļ™āļ§āļīāļĻāļ§āļāļĢāļĢāļĄ 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļ—āļĩāđˆāļ›āļĢāļķāļāļĐāļēāļ”āđ‰āļēāļ™āļ§āļīāļĻāļ§āļāļĢāļĢāļĄ 
-bø¯ri_sat^thÄŦ_preuk/sā^dān¯wit_sa¯wa-kam
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ”-āļ—āļĩāđˆ-āļ›āļšāļĢāļķāļ-āļŠāļē-āļ”āđ‰āļēāļ™-āļ§āļīāļ”-āļŠāļ°-āļ§āļ°-āļāļģ]
 engineering consulting firm ; engineering consultancy ; engineering consulting company
āļšāļąāļ™āļ—āļķāļāļĨāļ‡āđƒāļ™āļĢāļēāļĒāļāļēāļĢāļ„āļģāļ‚āļ­āļ‡āļ‰āļąāļ™
āļ”āļđāļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđ€āļ­āļĩāļĒāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:

0
0
0
0
106
āļœāļđāđ‰āļĢāļąāļšāđ€āļŦāļĄāļēāļāđˆāļ­āļŠāļĢāđ‰āļēā
āļœāļđāđ‰āļĢāļąāļšāđ€āļŦāļĄāļēāļāđˆāļ­āļŠāļĢāđ‰āļēā
^phÅŦ¯rap/mao_kø^sāng
[āļœāļđāđ‰-āļĢāļąāļš-āđ€āļŦāļšāļĄāļē-āļāđˆāļ­-āļŠāđ‰āļēāļ‡]
 construction contractor ; building contractor ; construction company contractor
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āļ„āļ™ (āļ„āļ™])
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ
āļ›āļĢāļ°āđ€āļ āļ—āļ‚āļ­āļ‡:

0
0
0
0
107
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļ—āļĩāđˆāļ›āļĢāļķāļāļĐāļēāļ”āđ‰āļēāļ™āļŠāļīāđˆāļ‡āđāļ§āļ”āļĨāđ‰āļ­āļĄ 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļ—āļĩāđˆāļ›āļĢāļķāļāļĐāļēāļ”āđ‰āļēāļ™āļŠāļīāđˆāļ‡āđāļ§āļ”āļĨāđ‰āļ­āļĄ 
-bø¯ri_sat^thÄŦ_preuk/sā^dān_sing^waēt¯løm
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ”-āļ—āļĩāđˆ-āļ›āļšāļĢāļķāļ-āļŠāļē-āļ”āđ‰āļēāļ™-āļŠāļīāđˆāļ‡-āđāļ§āļ”-āļĨāđ‰āļ­āļĄ]
 environmental consulting firm ; environmental consultancy company ; environmental advisory firm
āļšāļąāļ™āļ—āļķāļāļĨāļ‡āđƒāļ™āļĢāļēāļĒāļāļēāļĢāļ„āļģāļ‚āļ­āļ‡āļ‰āļąāļ™
āļ”āļđāļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđ€āļ­āļĩāļĒāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āđāļŦāđˆāļ‡
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āļŠāļīāđˆāļ‡āđāļ§āļ”āļĨāđ‰āļ­āļĄ
āļ›āļĢāļ°āđ€āļ āļ—āļ‚āļ­āļ‡:

0
0
0
0
108
āļšāļĢāļĢāļĐāļąāļ—āļ§āļīāļŠāļēāļŦāļāļīāļˆāđāļŦāđˆāļ‡āļŠāļēāļ•āļī 
āļšāļĢāļĢāļĐāļąāļ—āļ§āļīāļŠāļēāļŦāļāļīāļˆāđāļŦāđˆāļ‡āļŠāļēāļ•āļī 
-ban_sat¯wi/sā_ha_kit_haeng^chāt
[āļšāļąāļ™-āļŠāļąāļ”-āļ§āļī-āļŠāļē-āļŦāļ°-āļāļīāļ”-āđāļŦāđˆāļ‡-āļŠāļēāļ”]
 National State Enterprise Corporation ; National State-Owned Enterprise Corporation ; State Enterprise Holding Corporation ; National State Holding Company
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ

0
0
0
0
109
āļœāļđāđ‰āļŠāđˆāļ‡āļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļēāļ­āļ­āļāļ™āļ­ā
āļœāļđāđ‰āļŠāđˆāļ‡āļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļēāļ­āļ­āļāļ™āļ­ā
^phÅŦ_song/sin¯khā_øk^nøk
[āļœāļđāđ‰-āļŠāđˆāļ‡-āļŠāļīāļ™-āļ„āđ‰āļē-āļ­āļ­āļ-āļ™āļ­āļ]
 exporter ; goods exporter ; exporting party ; person or company that exports goods
āļšāļąāļ™āļ—āļķāļāļĨāļ‡āđƒāļ™āļĢāļēāļĒāļāļēāļĢāļ„āļģāļ‚āļ­āļ‡āļ‰āļąāļ™
āļ”āļđāļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđ€āļ­āļĩāļĒāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āļ„āļ™ (āļ„āļ™]), āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—, āļĢāļēāļĒ (āļĢāļēāļĒ])
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āļžāļēāļ“āļīāļŠāļĒāđŒ
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ
  • āļ­āļēāļŠāļĩāļž

0
0
0
0
110
āļāļēāļĢāļ›āļĢāļ°āļāļēāļĻāļˆāđˆāļēāļĒāđ€āļ‡āļīāļ™āļ›āļąāļ™āļœāļĨ 
āļāļēāļĢāļ›āļĢāļ°āļāļēāļĻāļˆāđˆāļēāļĒāđ€āļ‡āļīāļ™āļ›āļąāļ™āļœāļĨ 
-kān_pra_kāt_jāi-ngoen-pan/phon
[āļāļēāļ™-āļ›āļšāļĢāļ°-āļāļēāļ”-āļˆāđˆāļēāļĒ-āđ€āļ‡āļīāļ™-āļ›āļąāļ™-āļœāļ™]
 dividend declaration ; declaration of dividend payment ; formal announcement of a dividend distribution by a company
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āđāļāđ‰āđ„āļ‚āļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ”:
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ

0
0
0
0
111
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļ™āđ‰āļģāļĄāļąāļ™ 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļ™āđ‰āļģāļĄāļąāļ™ 
-bø¯ri_sat ¯nām-man
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 oil company

0
0
0
0
112
āļ­āļĒāļđāđˆāđ€āļ›āđ‡āļ™āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļ™ 
āļ­āļĒāļđāđˆāđ€āļ›āđ‡āļ™āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļ™ 
_yÅŦ -pen ^pheÅŦoen
 keep company

0
0
0
0
113
āđ€āļŸāļĢāļ™āļŠāđŒāļŪāļ­āļĢāđŒāļ™ 
āđ€āļŸāļĢāļ™āļŠāđŒāļŪāļ­āļĢāđŒāļ™ 
Frēn høn
 French horn

0
0
0
0
114
āđ€āļŸāļĢāļ™āļŠāđŒāļ„āļīāļŠ 
āđ€āļŸāļĢāļ™āļŠāđŒāļ„āļīāļŠ 
Frēn khis
 French kiss

0
0
0
0
115
āđāļ•āļĢāļāļĢāļąāđˆā
āđāļ•āļĢāļāļĢāļąāđˆā
-traē_fa_rang
[āđāļ•āļšāļĢ-āļāļ°-āļŦāļšāļĢāļąāđˆāļ‡]
 French horn

0
0
0
0
116
āļ—āļĢāļąāļŠāļ•āđŒ 
āļ—āļĢāļąāļŠāļ•āđŒ 
¯thrat
 trust company
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n.)
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ

0
0
0
0
117
āļĒāļ·āđˆāļ™āļŸāđ‰āļ­āļ‡āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
āļĒāļ·āđˆāļ™āļŸāđ‰āļ­āļ‡āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
^yeÅŦn ¯føng -bø¯ri_sat
[āļĒāļ·āđˆāļ™ ...]
 sue a company
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļāļĢāļīāļĒāļē (v. exp.)
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ
  • āļāļŽāļŦāļĄāļēāļĒ

0
0
0
0
118
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āđ€āļ‡āļīāļ™āļ—āļļāļ™āļŦāļĨāļąāļāļ—āļĢāļąāļžāļĒāđŒ 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āđ€āļ‡āļīāļ™āļ—āļļāļ™āļŦāļĨāļąāļāļ—āļĢāļąāļžāļĒāđŒ 
 trust company

0
0
0
0
119
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļˆāļ”āļ—āļ°āđ€āļšāļĩāļĒāļ™ 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļˆāļ”āļ—āļ°āđ€āļšāļĩāļĒāļ™ 
-bø¯ri_sat _jot¯tha-bÄŦen
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 listed company

0
0
0
0
120
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āđāļĄāđˆ 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āđāļĄāđˆ 
-bø¯ri_sat ^maē
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 parent company

0
0
0
0
121
āđ€āļŸāļĢāļ™āļŠāđŒāđ‚āļ—āļŠāļ•āđŒ 
āđ€āļŸāļĢāļ™āļŠāđŒāđ‚āļ—āļŠāļ•āđŒ 
Frēn thōt
 French toast

0
0
0
0
122
āđ„āļĄāđ‰āđ‚āļ„āđ‰āļ‡āđ€āļ‚āļĩāļĒāļ™āđāļšā
āđ„āļĄāđ‰āđ‚āļ„āđ‰āļ‡āđ€āļ‚āļĩāļĒāļ™āđāļšā
¯māi ¯khōng /khÄŦen_baēp
 French curve

0
0
0
0
123
āļ‡āļšāļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
āļ‡āļšāļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
¯ngop -bø¯ri_sat
 company budget
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āļžāļēāļ“āļīāļŠāļĒāđŒ
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ

0
0
0
0
124
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āđ€āļ­āļāļŠāļ™ 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āđ€āļ­āļāļŠāļ™ 
-bø¯ri_sat _ēk_ka-chon
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 private company
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļĨāļąāļāļĐāļ“āļ™āļēāļĄ:āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ

0
0
0
0
125
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļ—āļĩāđˆāđ€āļāļĩāđˆāļĒāļ§āļ‚āđ‰āļ­āļ‡āļāļąāļ™ 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļ—āļĩāđˆāđ€āļāļĩāđˆāļĒāļ§āļ‚āđ‰āļ­āļ‡āļāļąāļ™ 
-bø¯ri_sat ^thÄŦ _kÄŦo^khøng -kan
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 related company

0
0
0
0
126
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļĒāļēāļŠāļđā
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļĒāļēāļŠāļđā
-bø¯ri_sat -yā_sÅŦp
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 tobacco company
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ
  • āđāļžāļ—āļĒāļĻāļēāļŠāļ•āļĢāđŒ

0
0
0
0
127
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āđ€āļ”āļīāļ™āđ€āļĢāļ·āļ­ 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āđ€āļ”āļīāļ™āđ€āļĢāļ·āļ­ 
-bø¯ri_sat -doēn-reÅŦa
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 shipping company

0
0
0
0
128
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļ­āļīāļ™āđ€āļ•āļ­āļĢāđŒāđ€āļ™āđ‡āļ• 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļ­āļīāļ™āđ€āļ•āļ­āļĢāđŒāđ€āļ™āđ‡āļ• 
-bø¯ri_sat
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 Internet company
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ
  • āđ€āļ—āļ„āđ‚āļ™āđ‚āļĨāļĒāļĩāļŠāļēāļĢāļŠāļ™āđ€āļ—āļĻ

0
0
0
0
129
āļ™āļąāļāļ—āđˆāļ­āļ‡āđ€āļ—āļĩāđˆāļĒāļ§āļŠāļēāļ§āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
āļ™āļąāļāļ—āđˆāļ­āļ‡āđ€āļ—āļĩāđˆāļĒāļ§āļŠāļēāļ§āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
¯nak^thĮŋng^thÄŦo -chāo _Fa_rang_sēt
[āļ™āļąāļ-āļ—āđˆāļ­āļ‡-āđ€āļ—āļĩāđˆāļĒāļ§ ...]
 French tourist
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āļāļēāļĢāļ—āđˆāļ­āļ‡āđ€āļ—āļĩāđˆāļĒāļ§

0
0
0
0
130
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļ›āļĢāļ°āļāļąāļ™āļ āļąāļĒ 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļ›āļĢāļ°āļāļąāļ™āļ āļąāļĒ 
-bø¯ri_sat _pra-kan-phai
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 insurance company

0
0
0
0
131
āđ€āļ”āļ­āļ° āļžāļīāļ‹āļ‹āđˆāļē āļ„āļ­āļĄāļ›āļ°āļ™āļĩ 
āđ€āļ”āļ­āļ° āļžāļīāļ‹āļ‹āđˆāļē āļ„āļ­āļĄāļ›āļ°āļ™āļĩ 
Doe Pissā KhømpanÄŦ
 The Pizza Company

0
0
0
0
132
āļĢāļēāļĒāļŠāļ·āđˆāļ­āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
āļĢāļēāļĒāļŠāļ·āđˆāļ­āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
-rāi ^cheÅŦ -bø¯ri_sat
 company directory

0
0
0
0
133
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļŠāđˆāļ§āļ™āļŠāļąāļāļ™āļēāļĒāļŦāļ™āđ‰āļē 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļŠāđˆāļ§āļ™āļŠāļąāļāļ™āļēāļĒāļŦāļ™āđ‰āļē 
 brokerage company

0
0
0
0
134
āļšāļēāđāļāļ•āļ•āđŒÂ ; āļšāļēāđ€āļāļ•āļ•āđŒ 
āļšāļēāđāļāļ•āļ•āđŒÂ ; āļšāļēāđ€āļāļ•āļ•āđŒ 
bākaēt ; bākēt
 French baguette

0
0
0
0
135
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļĨāļ‡āļ—āļļāļ™ 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļĨāļ‡āļ—āļļāļ™ 
-bø¯ri_sat -long-thun
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 investment company

0
0
0
0
136
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļĒāđˆāļ­āļĒ 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļĒāđˆāļ­āļĒ 
-bø¯ri_sat ^yĮŋi
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 subsidiary company

0
0
0
0
137
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļŠāļģāļ™āļąāļāļžāļīāļĄāļžāđŒ 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļŠāļģāļ™āļąāļāļžāļīāļĄāļžāđŒ 
 publishing company

0
0
0
0
138
āļ­āļīāļ™āđ‚āļ”āļˆāļĩāļ™ āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
āļ­āļīāļ™āđ‚āļ”āļˆāļĩāļ™ āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
_Fa_rang_sēt
 French Indochina

0
0
0
0
139
āļ™āļąāļāļ§āļīāļ—āļĒāļēāļĻāļēāļŠāļ•āļĢāđŒāļŠāļēāļ§āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
āļ™āļąāļāļ§āļīāļ—āļĒāļēāļĻāļēāļŠāļ•āļĢāđŒāļŠāļēāļ§āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
¯nak ¯wit¯tha¯yā_sāt -Chāo _Fa_rang_sēt
[āļ™āļąāļ āļ§āļīāļ”-āļ—āļ°-āļĒāļē-āļŠāļēāļ” …]
 French scientist

0
0
0
0
140
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļ‚āļ­āļ‡āļĢāļąāļāļšāļēāļĨ 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļ‚āļ­āļ‡āļĢāļąāļāļšāļēāļĨ 
-bø¯ri_sat /khøng ¯rat_tha-bān
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 state-owned company

0
0
0
0
141
āļāđˆāļ­āļ•āļąāđ‰āļ‡āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
āļāđˆāļ­āļ•āļąāđ‰āļ‡āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
_kø^tang -bø¯ri_sat
 establish a company
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļāļĢāļīāļĒāļē (v. exp.)
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āļžāļēāļ“āļīāļŠāļĒāđŒ
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ
  • āļāļŽāļŦāļĄāļēāļĒ

0
0
0
0
142
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļāļģāļˆāļąāļ”āđāļĄāļĨā
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļāļģāļˆāļąāļ”āđāļĄāļĨā
-bø¯ri_sat -kam_jat ¯ma-laēng
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 pest control company

0
0
0
0
143
āļŠāļ·āđˆāļ­āļŠāļēāļĄāļąāļāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
āļŠāļ·āđˆāļ­āļŠāļēāļĄāļąāļāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
^cheÅŦ /sāman -phā/sā _Fa_rang_sēt
[āļŠāļ·āđˆāļ­ āļŠāļē-āļĄāļąāļ™ …]
 French common name

0
0
0
0
144
āļ„āļ§āļēāļĄāļ™āđˆāļēāđ€āļŠāļ·āđˆāļ­āļ–āļ·āļ­āļ‚āļ­āļ‡āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
āļ„āļ§āļēāļĄāļ™āđˆāļēāđ€āļŠāļ·āđˆāļ­āļ–āļ·āļ­āļ‚āļ­āļ‡āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
-khwām ^nā ^cheÅŦa^theÅŦ /khøng -bø¯ri_sat
[āļ„āļšāļ§āļēāļĄ ...]
 company's credibility
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ

0
0
0
0
145
āļāļēāļĢāļ•āļąāđ‰āļ‡āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
āļāļēāļĢāļ•āļąāđ‰āļ‡āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
-kān ^tang -bø¯ri_sat
[āļāļēāļ™ āļ•āļąāđ‰āļ‡ āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ”]
 formation of a company

0
0
0
0
146
āļ›āļĢāļ°āļ˜āļēāļ™āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
āļ›āļĢāļ°āļ˜āļēāļ™āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
_pra-thān -bø¯ri_sat
 president of the company

0
0
0
0
147
āļžāļˆāļ™āļēāļ™āļļāļāļĢāļĄ āđ„āļ—āļĒ-āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
āļžāļˆāļ™āļēāļ™āļļāļāļĢāļĄ āđ„āļ—āļĒ-āļāļĢāļąāđˆāļ‡āđ€āļĻāļŠ 
¯phot_ja-nā¯nu-krom -Thai-_Fa_rang_sēt
[āļžāļ”-āļˆāļ°-āļ™āļē-āļ™āļļ-āļāļšāļĢāļĄ ...]
 Thai-French dictionary

0
0
0
0
148
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— āļ—āļĩāđ‚āļ­āļ—āļĩ āļˆāļģāļāļąāļ” (āļĄāļŦāļēāļŠāļ™) 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— āļ—āļĩāđ‚āļ­āļ—āļĩ āļˆāļģāļāļąāļ” (āļĄāļŦāļēāļŠāļ™) 
-Bø¯ri_sat
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 TOT Public Company Limited

0
0
0
0
149
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— ... āļˆāļģāļāļąāļ” (āļĄāļŦāļēāļŠāļ™) 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— ... āļˆāļģāļāļąāļ” (āļĄāļŦāļēāļŠāļ™) 
-Bø¯ri_sat ... -Jam_kat (¯Ma/hā-chon)
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 ... Public Company Limited

0
0
0
0
150
āļšāļĢāļĢāļĐāļąāļ—āļĒāļēāļ‚āđ‰āļēāļĄāļŠāļēāļ•āļī 
āļšāļĢāļĢāļĐāļąāļ—āļĒāļēāļ‚āđ‰āļēāļĄāļŠāļēāļ•āļī 
 international drug company

0
0
0
0
151
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— āļāļŸāļœ. āļˆāļģāļāļąāļ” (āļĄāļŦāļēāļŠāļ™) 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— āļāļŸāļœ. āļˆāļģāļāļąāļ” (āļĄāļŦāļēāļŠāļ™) 
-bø¯ri_sat
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 EGAT Public Company Limited

0
0
0
0
152
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— āļ›āļ•āļ—. āļˆāļģāļāļąāļ” (āļĄāļŦāļēāļŠāļ™) 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— āļ›āļ•āļ—. āļˆāļģāļāļąāļ” (āļĄāļŦāļēāļŠāļ™) 
Børisat Pø.Tø.Thø. Jamkat (Mahāchon)
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 PTT Public Company Limited.

0
0
0
0
153
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āđ€āļĒāļ­āļĢāļĄāļąāļ™ 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āđ€āļĒāļ­āļĢāļĄāļąāļ™ 
-bø¯ri_sat -Yoē¯ra-man
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 German company ; German firm

0
0
0
0
154
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļĄāļŦāļēāļŠāļ™ 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļĄāļŦāļēāļŠāļ™ 
-bø¯ri_sat ¯ma/hā-chon
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 public company ; public corporation

0
0
0
0
155
āļāļ­āļ‡āļĢāđ‰āļ­āļĒāļ•āļģāļĢāļ§āļˆāļ•āļĢāļ°āđ€āļ§āļ™āļŠāļēāļĒāđāļ”āļ™ 
āļāļ­āļ‡āļĢāđ‰āļ­āļĒāļ•āļģāļĢāļ§āļˆāļ•āļĢāļ°āđ€āļ§āļ™āļŠāļēāļĒāđāļ”āļ™ 
-køng¯røi -tam_rÅŦat _tra-wēn -chāi-dēn
 border patrol police company

0
0
0
0
156
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— āļ‹āļĩāļžāļĩ āļ­āļ­āļĨāļĨāđŒ āļˆāļģāļāļąāļ” (āļĄāļŦāļēāļŠāļ™) 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— āļ‹āļĩāļžāļĩ āļ­āļ­āļĨāļĨāđŒ āļˆāļģāļāļąāļ” (āļĄāļŦāļēāļŠāļ™) 
Børisat SÄŦ-PhÄŦ Øl Jamkat (Mahāchon)
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 CP ALL Public Company Limited

0
0
0
0
157
āļŠāļĢāđ‰āļēāļ‡āļŠāļ·āđˆāļ­āđ€āļŠāļĩāļĒāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
āļŠāļĢāđ‰āļēāļ‡āļŠāļ·āđˆāļ­āđ€āļŠāļĩāļĒāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
^sāng ^cheÅŦ/sÄŦeng /khøng -bø¯ri_sat
[āļŠāđ‰āļēāļ‡ ...]
 build up company's reputation
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļāļĢāļīāļĒāļē (v. exp.)
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āļžāļēāļ“āļīāļŠāļĒāđŒ
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ

0
0
0
0
158
āļŦāļ™āļąāļ‡āļŠāļ·āļ­āļĢāļąāļšāļĢāļ­āļ‡āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
āļŦāļ™āļąāļ‡āļŠāļ·āļ­āļĢāļąāļšāļĢāļ­āļ‡āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
 company registration document

0
0
0
0
159
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļāļēāļĢāđ€āļ‡āļīāļ™ 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļāļēāļĢāđ€āļ‡āļīāļ™ 
-bø¯ri_sat -kān-ngoen
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 finance company ; financial enterprise

0
0
0
0
160
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļˆāļĩāļ™ 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļˆāļĩāļ™ 
-bø¯ri_sat -JÄŦn
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 Chinese company ; Chinese firm

0
0
0
0
161
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— āđ„āļ—āļĒāļ„āļĄ āļˆāļģāļāļąāļ” (āļĄāļŦāļēāļŠāļ™) 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— āđ„āļ—āļĒāļ„āļĄ āļˆāļģāļāļąāļ” (āļĄāļŦāļēāļŠāļ™) 
Børisat Thaikhom Jamkat (Mahāchon)
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 Thaicom Public Company Limited

0
0
0
0
162
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āđ€āļ‡āļīāļ™āļ—āļļāļ™ 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āđ€āļ‡āļīāļ™āļ—āļļāļ™ 
-bø¯ri_sat -ngoen-thun
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 finance company ; financial enterprise

0
0
0
0
163
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļ­āđ€āļĄāļĢāļīāļāļąāļ™ 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļ­āđ€āļĄāļĢāļīāļāļąāļ™ 
-bø¯ri_sat _A-mē-ri-kan
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 American company ; American firm

0
0
0
0
164
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļŠāļŦāļĢāļąāļāļ­āđ€āļĄāļĢāļīāļāļē 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļŠāļŦāļĢāļąāļāļ­āđ€āļĄāļĢāļīāļāļē 
-bø¯ri_sat _Sa_ha¯rat _A-mē-ri-kā
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 American company ; American firm

0
0
0
0
165
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļĒāļļāđ‚āļĢāļ› 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļĒāļļāđ‚āļĢāļ› 
-bø¯ri_sat ¯Yu_rōp
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 European company ; European firm

0
0
0
0
166
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— āļāļŠāļ— āđ‚āļ—āļĢāļ„āļĄāļ™āļēāļ„āļĄ āļˆāļģāļāļąāļ” (āļĄāļŦāļēāļŠāļ™) 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— āļāļŠāļ— āđ‚āļ—āļĢāļ„āļĄāļ™āļēāļ„āļĄ āļˆāļģāļāļąāļ” (āļĄāļŦāļēāļŠāļ™) 
-thō¯ra¯kha¯ma-nā-khom
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 CAT Telecom Public Company Limited

0
0
0
0
167
āļŠāļļāļ‡āļŠāļīā
āļŠāļļāļ‡āļŠāļīā
/sung/sing
[āļŠāļļāļ‡-āļŠāļīāļ‡]
 be friendly ; keep company with

0
0
0
0
168
āļ™āđ‰āļģāļĄāļąāļ™āļŠāļĨāļąāļ” 
āļ™āđ‰āļģāļĄāļąāļ™āļŠāļĨāļąāļ” 
¯nām-man_sa_lat
[āļ™āđ‰āļģ-āļĄāļąāļ™-āļŠāļ°-āļŦāļšāļĨāļąāļ”]
 salad oil ; French dressing

0
0
0
0
169
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļˆāļ”āļ—āļ°āđ€āļšāļĩāļĒāļ™āđƒāļ™āļ•āļĨāļēāļ”āļŦāļĨāļąāļāļ—āļĢāļąāļžāļĒāđŒ 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļˆāļ”āļ—āļ°āđ€āļšāļĩāļĒāļ™āđƒāļ™āļ•āļĨāļēāļ”āļŦāļĨāļąāļāļ—āļĢāļąāļžāļĒāđŒ 
-bø¯ri_sat _jot¯tha-bÄŦen -nai _ta_lāt_lak¯sap
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 SET-listed company; SET-listed firm
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ

0
0
0
0
170
āļāļąāļĨāļĒāļēāļ“āļĄāļīāļ•āļ•āļ•āļē 
āļāļąāļĨāļĒāļēāļ“āļĄāļīāļ•āļ•āļ•āļē 
kanlayānamittatā
 good friendship ; good company ; association with the virtuous

0
0
0
0
171
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āđ€āļāļēāļŦāļĨāļĩāđƒāļ•āđ‰ 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āđ€āļāļēāļŦāļĨāļĩāđƒāļ•āđ‰ 
-bø¯ri_sat -kao/lÄŦ^tāi
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” āđ€āļāļē-āļŦāļšāļĨāļĩ-āļ•āđ‰āļēāļĒ]
 South Korean company ; South Korean firm

0
0
0
0
172
āđ€āļŸāļĢāļ™āļŠāđŒāđ€āļ‹āļēāđ€āļ—āļīāļĢāđŒāļ™āđāļĨāļ°āđāļ­āļ™āļ•āļēāļĢāđŒāļāļ•āļīāļāđāļĨāļ™āļŠāđŒ 
āđ€āļŸāļĢāļ™āļŠāđŒāđ€āļ‹āļēāđ€āļ—āļīāļĢāđŒāļ™āđāļĨāļ°āđāļ­āļ™āļ•āļēāļĢāđŒāļāļ•āļīāļāđāļĨāļ™āļŠāđŒ 
Frēn Saothoēn lae Aēntātik Laēn
 French Southern and Antarctic Lands
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ§āļīāļŠāļēāļĄāļēāļ™āļĒāļ™āļēāļĄ (n. prop.)

0
0
0
0
173
āļ™āđ‚āļĒāļšāļēāļĒāļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
āļ™āđ‚āļĒāļšāļēāļĒāļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
¯na-yō-bāi -bø¯ri_sat
[āļ™āļ°-āđ‚āļĒ-āļšāļēāļĒ āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ”]
 business policy ; company policy ; corporate policy

0
0
0
0
174
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļšāļĢāļīāļŦāļēāļĢāļŠāļīāļ™āļ—āļĢāļąāļžāļĒāđŒ 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļšāļĢāļīāļŦāļēāļĢāļŠāļīāļ™āļ—āļĢāļąāļžāļĒāđŒ 
-bø¯ri_sat -bø¯ri/hān ¯sap/sin
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 Asset Management Company (AMC)

0
0
0
0
175
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļāļĩāđˆāļ›āļļāđˆāļ™ 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļāļĩāđˆāļ›āļļāđˆāļ™ 
-bø¯ri_sat ^YÄŦ_pun
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 Japanese company ; japanese firm ; Jap firm

0
0
0
0
176
āļšāđ‰āļēāļ™āļ›āļđāļŊ 
āļšāđ‰āļēāļ™āļ›āļđāļŊ 
BānpÅŦ
 Banpu ; Banpu Public Company Limited

0
0
0
0
177
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— āđāļŠāļ™āļŠāļīāļĢāļī āļˆāļģāļāļąāļ” (āļĄāļŦāļēāļŠāļ™) 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— āđāļŠāļ™āļŠāļīāļĢāļī āļˆāļģāļāļąāļ” (āļĄāļŦāļēāļŠāļ™) 
Børisat Saēnsiri Jamkat (Mahāchon)
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 Sansiri Public Company Limited ; Sansiri Plc

0
0
0
0
178
āļāļ­āļ‡āļĢāđ‰āļ­āļĒāļ•āļģāļĢāļ§āļˆāļ•āļĢāļ°āđ€āļ§āļ™āļŠāļēāļĒāđāļ”āļ™āļ—āļĩāđˆ â€Ķ 
āļāļ­āļ‡āļĢāđ‰āļ­āļĒāļ•āļģāļĢāļ§āļˆāļ•āļĢāļ°āđ€āļ§āļ™āļŠāļēāļĒāđāļ”āļ™āļ—āļĩāđˆ â€Ķ 
-Køng¯røi -Tam_rÅŦat _tra-wēn -chāi-dēn ^thÄŦ …
 Border Patrol Police Company … (number)

0
0
0
0
179
āļāļŽāļĢāļ°āđ€āļšāļĩāļĒāļšāļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
āļāļŽāļĢāļ°āđ€āļšāļĩāļĒāļšāļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— 
_kot ¯ra_bÄŦep -bø¯ri_sat
 works constitution ; company code of practice ; labor regulations
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ
  • āļāļŽāļŦāļĄāļēāļĒ

0
0
0
0
180
āļŠāļģāļ™āļąāļāļžāļīāļĄāļžāđŒ 
āļŠāļģāļ™āļąāļāļžāļīāļĄāļžāđŒ 
/sam¯nak-phim
[āļŠāļģ-āļ™āļąāļ-āļžāļīāļĄ]
 publishing house ; publishing company ; publishers ; publisher's

0
0
0
0
181
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— āļ›āļđāļ™āļ‹āļīāđ€āļĄāļ™āļ•āđŒāđ„āļ—āļĒ āļˆāļģāļāļąāļ” (āļĄāļŦāļēāļŠāļ™) 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— āļ›āļđāļ™āļ‹āļīāđ€āļĄāļ™āļ•āđŒāđ„āļ—āļĒ āļˆāļģāļāļąāļ” (āļĄāļŦāļēāļŠāļ™) 
-Bø¯ri_sat -PÅŦn-sÄŦ-mēn -Thai -Jam_kat (¯Ma/hā-chon)
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” āļ›āļđāļ™-āļ‹āļĩ-āđ€āļĄāļ™ āđ„āļ— āļˆāļģ-āļāļąāļ” (āļĄāļ°-āļŦāļē-āļŠāļ™)]
 Siam Cement Group Public Company Limited (SCG

0
0
0
0
182
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— āļ˜āļ™āļēāļĢāļąāļāļĐāđŒāļžāļąāļ’āļ™āļēāļŠāļīāļ™āļ—āļĢāļąāļžāļĒāđŒ āļˆāļģāļāļąāļ” (āļ˜āļžāļŠ.)  
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— āļ˜āļ™āļēāļĢāļąāļāļĐāđŒāļžāļąāļ’āļ™āļēāļŠāļīāļ™āļ—āļĢāļąāļžāļĒāđŒ āļˆāļģāļāļąāļ” (āļ˜āļžāļŠ.)  
-Bø¯ri_sat ¯Tha-nā¯rak ¯Phat¯tha-nā /Sin¯sap -Jam_kat
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 Dhanarak Asset Development Company Limited (DAD)
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:org.
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ

0
0
0
0
183
āļĨāļ‡āļŦāļļāđ‰āļ™ 
āļĨāļ‡āļŦāļļāđ‰āļ™ 
-long
 take shares of a company ; form a partnership ; take a partnership interest ; invest with partners
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļāļĢāļīāļĒāļē (v.)
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ

0
0
0
0
184
āļŠāļēāļĒāļāļēāļĢāļšāļīāļ™āđ„āļ—āļĒ 
āļŠāļēāļĒāļāļēāļĢāļšāļīāļ™āđ„āļ—āļĒ 
/sāi-kān-bin
[āļŠāļēāļĒ-āļāļēāļ™-āļšāļīāļ™ ...]
 THAI ; Thai Airways International Public Company Limited
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:TM
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āļāļēāļĢāļšāļīāļ™
  • āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—
  • āļāļēāļĢāļšāļīāļ™āđ„āļ—āļĒ
  • āļāļēāļĢāļ‚āļ™āļŠāđˆāļ‡

0
0
0
0
185
āļ”āļēāļĒ 
āļ”āļēāļĒ 
-dāi
[āļ”āļēāļĒ]
 without discrimination ; with indifference ; without company ; extremely ; easily ; plainly ; generally
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļāļĢāļīāļĒāļēāļ§āļīāđ€āļĻāļĐāļ“āđŒ (adv.)

0
0
0
0
186
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— āđ„āļ—āļĒāđ€āļšāļŸāđ€āļ§āļ­āđ€āļĢāļˆ āļˆāļģāļāļąāļ” (āļĄāļŦāļēāļŠāļ™) 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— āđ„āļ—āļĒāđ€āļšāļŸāđ€āļ§āļ­āđ€āļĢāļˆ āļˆāļģāļāļąāļ” (āļĄāļŦāļēāļŠāļ™) 
Børisat Thai Bēpwoērēt Jamkat (Mahāchon)
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 Thai Beverage Public Company Limited ; Thai Beverage Plc ; ThaiBev

0
0
0
0
187
āļ˜āļ™āļēāļ„āļēāļĢāļāļĢāļļāļ‡āđ„āļ—āļĒ (āļˆāļģāļāļąāļ”) 
āļ˜āļ™āļēāļ„āļēāļĢāļāļĢāļļāļ‡āđ„āļ—āļĒ (āļˆāļģāļāļąāļ”) 
¯tha-nā-khān
[āļ—āļ°-āļ™āļē-āļ„āļēāļ™ ...]
 Krung Thai Bank (KTB) ; Krung Thai Bank Public Company Limited
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:TM
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ
  • āļāļēāļĢāļ—āđˆāļ­āļ‡āđ€āļ—āļĩāđˆāļĒāļ§

0
0
0
0
188
āļāļ­āļ”āđ€āļāđ‰āļēāļ­āļĩāđ‰ 
āļāļ­āļ”āđ€āļāđ‰āļēāļ­āļĩāđ‰ 
_køt ^kao^ÄŦ
 hold fast onto one's position (in a company/government bureau ) ; hang on to one's office

0
0
0
0
189
āđ„āļ—āļĒāđ€āļšā
āđ„āļ—āļĒāđ€āļšā
Thaibēf
 ThaiBev ; Thai Beverage ; Thai Beverage Plc ; Thai Beverage Public Company Limited
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:TM
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ
  • āđ„āļĄāđˆāđ€āļ›āđ‡āļ™āļ—āļēāļ‡āļāļēāļĢ

0
0
0
0
190
āđ€āļŦāđ‡āļ”āļ™āļēāļ‡āļĢāļĄāļŦāļĨāļ§ā
āđ€āļŦāđ‡āļ”āļ™āļēāļ‡āļĢāļĄāļŦāļĨāļ§ā
_het -nāng-rom /lÅŦang
[āđ€āļŦāđ‡āļ” āļ™āļēāļ‡-āļĢāļĄ …]
 king trumpet mushroom ; French horn mushroom ; king oyster mushroom ; king brown mushroom ; boletus of the steppes ; trumpet royale ; Pleurotus eryngii
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:āļ„āļģāļ™āļēāļĄ (n. exp.)
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āļžāļ·āļŠ (āļžāļĪāļāļĐāļĻāļēāļŠāļ•āļĢāđŒ)
  • āļ­āļēāļŦāļēāļĢ
  • āļœāļąāļ

0
0
0
0
191
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— āļ—āđˆāļēāļ­āļēāļāļēāļĻāļĒāļēāļ™āđ„āļ—āļĒ āļˆāļģāļāļąāļ” (āļĄāļŦāļēāļŠāļ™) (āļ—āļ­āļ—.) 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— āļ—āđˆāļēāļ­āļēāļāļēāļĻāļĒāļēāļ™āđ„āļ—āļĒ āļˆāļģāļāļąāļ” (āļĄāļŦāļēāļŠāļ™) (āļ—āļ­āļ—.) 
-Bø¯ri_sat ^Thā-ā_kāt_sa-yān -Thai -Jam_kat (¯Ma/hā-chon)
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 Airports of Thailand Plc (AOT) ; Airports of Thailand Public Company Limited (AOT)
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:org.
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ
  • āļāļēāļĢāļ‚āļ™āļŠāđˆāļ‡

0
0
0
0
192
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— āļ­āļīāļ•āļēāđ€āļĨāļĩāļĒāļ™āđ„āļ—āļĒ āļ”āļĩāđ€āļ§āļĨāđŠāļ­āļ›āđ€āļĄāļ™āļ•āđŒ āļˆāļģāļāļąāļ” (āļĄāļŦāļēāļŠāļ™) 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— āļ­āļīāļ•āļēāđ€āļĨāļĩāļĒāļ™āđ„āļ—āļĒ āļ”āļĩāđ€āļ§āļĨāđŠāļ­āļ›āđ€āļĄāļ™āļ•āđŒ āļˆāļģāļāļąāļ” (āļĄāļŦāļēāļŠāļ™) 
Børisat ÄŠtalÄŦen Thai DÄŦwēlĮŋpmen Jamkat (Mahāchon)
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 Italian-Thai Development Public Company Limited (ITD) ; Italian-Thai Development plc (ITD)
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:TM
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ

0
0
0
0
193
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— āđ„āļ—āļĒāļĒāļđāđ€āļ™āļĩāđˆāļĒāļ™ āđ‚āļŸāļĢāđ€āļ‹āđˆāļ™ āđ‚āļ›āļĢāļ”āļąāļāļŠāđŒ āļˆāļģāļāļąāļ” (āļĄāļŦāļēāļŠāļ™) 
āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— āđ„āļ—āļĒāļĒāļđāđ€āļ™āļĩāđˆāļĒāļ™ āđ‚āļŸāļĢāđ€āļ‹āđˆāļ™ āđ‚āļ›āļĢāļ”āļąāļāļŠāđŒ āļˆāļģāļāļąāļ” (āļĄāļŦāļēāļŠāļ™) 
Børisat Thai YÅŦnÄŦen Frōsen Prōdak Jamkat (Mahāchon)
[āļšāļ­-āļĢāļī-āļŠāļąāļ” ...]
 Thai Union Frozen Products PCL. (TUF) ; Thai Union Frozen Products Public Company Limited ; Thai Union Group
āļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļģ:TM
āļšāļĢāļīāļšāļ—:
  • āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ
  • āļ›āļĨāļē

0
0
0
0